Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 15:5

רַ֚ק אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃

contanto que ouças diligentemente a voz do SENHOR teu Deus para cuidares em cumprir todo este mandamento que eu hoje te ordeno.

Rashi on Deuteronomy

רק אם שמוע תשמע ONLY IF THOU WILT CAREFULLY HEARKEN [UNTO THE VOICE OF THE LORD THY GOD] — then לא יהיה בך אביון THERE SHALL BE NO NEEDY AMONGST YOU.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

רק אם שמוע תשמע, "only if you will surely hearken, etc." The reason this paragraph is positioned next to the paragraph following promising that there will not be any poor amongst you is that we have learned in Moed Katan 28 that the wealth or poverty of a person is not related to his piety but to his mazzal The Torah therefore tells us that if all the Israelites will observe all the commandments, both positive and negative, then Moses could promise that there would indeed be no one that would be poor amongst the Jewish people. In such circumstances the passage in Moed Katan 28 would not be applicable. What the Talmud referred to there were only situations in which the person in question while having more merits than debits to his credit questions why he is poor. To such a person the Talmud said that the matter was due to his mazzal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

אם שמוע תשמע...והעבטת, you will collect pawns as collaterals for the loans you extend to the gentile nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo