Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 30:12

לֹ֥א בַשָּׁמַ֖יִם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַעֲלֶה־לָּ֤נוּ הַשָּׁמַ֙יְמָה֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃

Não está no céu para dizeres:  Quem subirá por nós ao céu, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?

Rashi on Deuteronomy

לא בשמים הוא IT IS NOT IN HEAVEN — for were it in heaven it would still be your duty to go up after it and to learn it (Eruvin 55a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

לא בשמים היא, in order to repent you do not need to turn to a prophet who represents heaven,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

לא בשמים היא, “it is not in heaven;” it is possible that the reason Moses makes this point is because prior to bringing the Torah to the people it had indeed resided in heaven, and we have quoted arguments offered by the angels opposing its descent to earth. The word היא which we might have considered as redundant, is a reference to the highest level of חכמה, the emanation wisdom, which does indeed reside in heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Daat Zkenim on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo