Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 31:26

לָקֹ֗חַ אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתּוֹרָה֙ הַזֶּ֔ה וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹת֔וֹ מִצַּ֛ד אֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְהָֽיָה־שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד׃

Tomai este livro da lei, e ponde-o ao lado da arca do pacto do SENHOR vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra vós.

Rashi on Deuteronomy

לקח — The grammatical form and its meaning are the same as in (Exodus 20:8) זכור; (Deuteronomy 5:12) שמור; (Jeremiah 2:2) הלוך‎.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

והיה שם בך לעד, the written Torah, reposing in the Holy Ark is witness that I have predicted and warned against your abandoning G’d and His Torah. This is why I arranged for this testimony to be preserved in a place accessible even to the High Priest only once a year on the Day of Atonement. This original copy of the written Torah will, if need be, prove that all that is written in all the Torah scrolls later and accessible to all the people all the time was a true copy of the Torah Moses had received from G’d at Mount Sinai. It will serve as proof that the Torah scrolls in circulation among the Torah scholars and the righteous people who commissioned copies for their private libraries, are all true to the original and do not contain additions or omissions.
It would appear, however, that the Torah scroll found by the High Priest Chilkiyah (Kings II 22,8) was the very one which Moses had handed over to the priests who carried the Ark across the river Jordan which we referred to earlier. It contained only the passage dealing with the legislation pertaining to the king. It was this scroll in which Joshua wrote (added) the renewal of G’d’s covenant with the people which took place at Shechem. This was the record of Israel’s renewed undertaking to serve the Lord. Compare Kings II 22,13 where King Yoshiyahu refers to this scroll containing matters not contained in Moses’ original Torah scroll, as Joshua had written part of this scroll after the covenant’s renewal in Shechem. The King had become painfully aware how far the people had strayed from their solemn undertaking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ושמתם אותו מצד ארון ברית ה' אלוקיכם, “you are to place it on the side of the Ark of the Covenant with the Lord your G’d.” It was to be placed inside the Ark, on the side of the Tablets. The verse refers to the text of the song in Haazinu. It should be deposited there next to the Torah scroll seeing that its text was part of the Torah. It was to remain there permanently.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Daat Zkenim on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo