Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 28:56

הָרַכָּ֨ה בְךָ֜ וְהָעֲנֻגָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹא־נִסְּתָ֤ה כַף־רַגְלָהּ֙ הַצֵּ֣ג עַל־הָאָ֔רֶץ מֵהִתְעַנֵּ֖ג וּמֵרֹ֑ךְ תֵּרַ֤ע עֵינָהּ֙ בְּאִ֣ישׁ חֵיקָ֔הּ וּבִבְנָ֖הּ וּבְבִתָּֽהּ׃

Igualmente, quanto à mulher mais mimosa e delicada no meio de ti, que de mimo e delicadeza nunca tentou pôr a planta de seu pé sobre a terra, será mesquinho o seu olho para com o homem de seu regaço, para com seu filho, e para com sua filha;

Rashi on Deuteronomy

תרע עינה באיש חיקה ובבנה ובבתה HER EYE SHALL BE EVIL TOWARDS THE HUSBAND OF HER BOSOM, AND TOWARDS HER SON, AND TOWARDS HER DAUGHTER — i.e. the adult sons and daughters,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

תרע עינה באיש חיקה ובבנה ובבתה, the adults, not wanting to share any food with them,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

including even her afterbirth as well as her babies which she will give birth to secretly without offering to share, seeing there is such a famine. She will begrudge even her closest family the smallest share of this “food.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo