Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 28:9

יְקִֽימְךָ֨ יְהוָ֥ה לוֹ֙ לְעַ֣ם קָד֔וֹשׁ כַּאֲשֶׁ֖ר נִֽשְׁבַּֽע־לָ֑ךְ כִּ֣י תִשְׁמֹ֗ר אֶת־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהָלַכְתָּ֖ בִּדְרָכָֽיו׃

O SENHOR te confirmará para si por povo santo, como te jurou, se guardares os mandamentos do SENHOR teu Deus e andares nos seus caminhos.

Sefer HaMitzvot

That is that He commanded us to imitate Him, may He be exalted, according to our ability. And that is His saying, "and you shall go in His ways" (Deuteronomy 28:9). And this command has already been repeated, [when] He said, "and to go in all of His ways" (Deuteronomy 11:22). And in the explanation, it appears (Sifrei Devarim 49:1), "Just as the Holy One, blessed be He, is called merciful; you too, be merciful. Just as the Holy One, blessed be He, is called pious; you too, be pious." And this matter was already repeated in different words: He said, "Go in the ways of the Lord." And in the explanation, it appears (Sotah 14a) that He meant to say to imitate His good deeds and glorious traits by which God, may He be exalted, is described, by way of analogy - He is exalted over everything with great exaltation. (See Parashat Ki Tavo; Mishneh Torah, Human Dispositions.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

THE ETERNAL WILL ESTABLISH THEE FOR A HOLY PEOPLE UNTO HIMSELF AS HE HATH SWORN UNTO THEE. He applies the term “oath” to the covenant which He made with them at Mount Sinai concerning all these things, for there it was said, And ye shall be unto Me a kingdom of priests, and a holy nation.80Exodus 19:6. Or it may be that the covenant He made with Abraham to be a G-d unto thee and to thy seed after thee81Genesis 17:7. includes this one.82In other words, G-d’s pledge to Abraham that He would be a G-d to his seed after him includes what is stated here, The Eternal will establish thee for a holy people unto Himself, as He hath sworn unto thee. Similarly he said, that He may establish thee this day unto Himself for a people, and that He may be unto thee a G-d, as He spoke unto thee, and as He swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob,83Further, 29:12. for the covenant was made for all of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

יקימך ה׳ לו לעם קדוש, "G'd will establish you for Him as a holy nation, etc." Starting with this verse up to and including verse 11 the Torah describes the rewards accruing to the Jewish people for not violating the negative comandments which are all subsumed above under the heading of שמר. This is why our verse repeats: "if you observe, i.e. not violate, the commandments of the Lord your G'd." A person acquires the attribute "holy" if he has refrained from violating negative commandments. We know this from Leviticus 19,2 where the imperative to be holy follows immediately after the legislation forbidding all kinds of sexual unions. This in turn is followed by another string of negative commandments. It is appropriate therefore for the Torah to write that as a result of your observing these negative commandments G'd will establish you as a holy nation for Him. Our sages in Vayikra Rabbah 24,6 also agree that the term "holy" is applied to people who refrain from violating the laws governing our sexual mores. These laws are all of the kind to which the observance called תשמר applies, i.e. one must merely refrain from violating them. It is appropriate therefore for the Torah to speak of G'd establishing us as a holy nation for Him in return for our observing these laws. The word לו, "for Him," is a hint that the Israelites will replace the angels when they qualify for the description "holy nation." G'd had selected the angels who are described as holy to stand in front of him as we know from Daniel 8,13. Once the Israelites will qualify for this description the angels will be merely adjuncts to them. We find an allusion to that time in Numbers 23,23: כעת יאמר ליעקב ולישראל מה פעל השם, "at a time when it will be said (revealed) to Jacob and to Israel what G'd has wrought" (compare Bamidbar Rabbah 20,20 on this verse).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

VV. 9 u. 10. יקימך וגו׳ כי תשמר וגו׳. Dieser ganze Segen wird dir, weil, wenn du Gottes Gebote gewissenhaft erfüllst und nur in den von Gott gewiesenen Wegen die Menschen- und Völkerziele anstrebst, Gott sich, d. h. für seine Menschheitzwecke, dich als eine "heilige", Ihm gehörige, allem Niedrigen und Gemeinen ferne und in ihrem Zusammenleben nur das sittlich Gute mustergültig verwirklichende Nation kennzeichnen will, damit alle Nationen der Erde sehen, dass Gottes Name über dir genannt ist, dass alle Nationen der Erde sehen, was es heißt, "Gottes Volk" zu sein, was es heißt, wenn ein ganzes Volk von Groß bis Klein sein ganzes Sein und Wollen als Mensch und Volk dem Willen Gottes unterstellt, sehen, welche Stufe des Segens und der Macht einem solchen, wie die Weisen (Menachot 35 b) es ausdrücken, תפלין tragendem Volke blühe, ויראו ממך, und aus deiner sittlichen Größe und geschichtlichen Hoheit wird ihnen der Glanz einer solchen Erhabenheit entgegenstrahlen, dass sie sich solcher Volkserscheinung gegenüber mit all ihrer Macht- und Ruhmesgröße verschwindend klein erkennen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

יקימך, same as יעמידך, “He will establish you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

וראו כל עמי הארץ, "Then all the people of the earth will see, etc." The promise in this verse also refers to the result of our observing the negative commandments. As long as a Jew observes these commandments his face never loses the צלם אלוקים, the image of G'd in which he has been created. As a result of his reflecting this צלם אלוקים, all other creatures, man and beast alike, will relate to him with awe. This is not true of Jews who indulge in the kind of activities which G'd has declared as being abominations in His eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Diese geistige und sittliche Einwirkung deiner geschichtlichen Erscheinung auf die Erkenntnis der Menschen ist das Ziel deiner völkergeschichtlichen Sendung auf Erden, darum
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

והותרך ה׳ לטובה בפרי בטנך, "And G'd will give you bountiful goodness, in the fruit of your womb, etc." Although the Torah had already mentioned earlier "the fruit of your womb will be blessed," there is a difference. At that time (verse 4) the promise was in return for studying Torah. Here the promise is a reward for observing the commandments. This is why the Torah had to detail it as one reward cannot be deduced from another reward. The Torah emphasises והותרך השם לטובה, "He will grant you additional goodness," and did not say פרי בטנך, "the fruit of your womb," because this promise is specifically designed to compensate you for observance of the negative commandments. The Torah means that in view of the fact that if one does not violate G'd's commandments one does not create negative, destructive forces in the universe, it follows that one's children will not be afflicted by these negative phenomena which are caused by one's own sins. Compare what I have written on the subject in connection with ראובן בכרי אתה, in Genesis 49,3.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

בפרי בהמתך ובפדי אדמתך. Both of these blessings will accrue to you as a result of your observing the negative commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo