Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Eclesiastes 3:4

עֵ֤ת לִבְכּוֹת֙ וְעֵ֣ת לִשְׂח֔וֹק עֵ֥ת סְפ֖וֹד וְעֵ֥ת רְקֽוֹד׃

tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;

Rashi on Ecclesiastes

A time to weep. On the ninth of [Menachem] Av.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

“A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance (Ecclesiastes 3:4).
“A time to weep,” in a period of mourning, “and a time to laugh,” after mourning; “a time to mourn,” in a period of mourning, “and a time to dance,” after mourning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

And a time to laugh. In the time to come, as it is stated, “Then our mouth will be filled with laughter.”7Tehillim 126:2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ecclesiastes

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Ecclesiastes

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo