Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Êxodo 29:34

וְֽאִם־יִוָּתֵ֞ר מִבְּשַׂ֧ר הַמִּלֻּאִ֛ים וּמִן־הַלֶּ֖חֶם עַד־הַבֹּ֑קֶר וְשָׂרַפְתָּ֤ אֶת־הַנּוֹתָר֙ בָּאֵ֔שׁ לֹ֥א יֵאָכֵ֖ל כִּי־קֹ֥דֶשׁ הֽוּא׃

E se sobejar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até pela manhã, o que sobejar queimarás no fogo; não se comerá, porque é santo.

Or HaChaim on Exodus

כי קדש הוא, for it is sacred. This is the reason it had to be burned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 34. Über נותר siehe zu Kap. 11, 10. Auch diese Bestimmung tritt bei einem איל מלואים in erhöhter Bedeutsamkeit hervor. Ein Genießen desselben außer Zusammenhang mit der Opferung gäbe dem Genusse priesterlicher Würden und Vorzüge ohne die sie bedingende persönliche Läuterung und Weihe Raum. Beim איל מלואים ist daher der Anschluss an den Tag der Opferung noch enger gezogen, als bei gewöhnlichen שלמים, die שני ימים ולילה אחד gegessen werden dürfen, während dem Genusse des איל מלואים nur יום ולילה eingeräumt ist. Auch diese größere Beschränkung scheint wohl das כי קדש הם motivieren zu sollen. Sie sind קדשי קדשים und stehen auch in dieser Beziehung auf der חטאת-Stufe. Es heißt übrigens hier nicht: ולא יותירו מהם עד בקר, da voraussichtlich ein ganzer איל und siebenundzwanzig Mazzabrote von Aaron und seinen vier Söhnen nicht in einem Tage zu verzehren sind.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo