Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Ezequiel 16:61

וְזָכַ֣רְתְּ אֶת־דְּרָכַיִךְ֮ וְנִכְלַמְתְּ֒ בְּקַחְתֵּ֗ךְ אֶת־אֲחוֹתַ֙יִךְ֙ הַגְּדֹל֣וֹת מִמֵּ֔ךְ אֶל־הַקְּטַנּ֖וֹת מִמֵּ֑ךְ וְנָתַתִּ֨י אֶתְהֶ֥ן לָ֛ךְ לְבָנ֖וֹת וְלֹ֥א מִבְּרִיתֵֽךְ׃

Então te lembrarás dos teus caminhos, e ficarás envergonhada, quando receberes tuas irmãs, as mais velhas e as mais novas, e eu tas der por filhas, mas não por causa do pacto contigo.

Rashi on Ezekiel

And you will remember when I improve you evil ways for you, and you will be humiliated before Me for repaying Me with evil whereas I paid you with good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

when you take your sisters When you conquer to inherit the nations that are around you, the small and the great.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

for daughters For your suburbs, subordinate to you, like (verse 55): “Sodom and her daughters,” [translated by Jonathan as] וְכָפְרָנָהָא, its suburbs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

but not from your covenant But not because of your observance of the covenant that I made with you, but because of My kindnesses and My mercies, [namely] that I observe My covenant. Midrash Aggadah of Rabbi Tanchuma (Buber, Devarim 3a) states: but not from your covenant (מִבְּרִיתֵךְ) not from your ‘patromonia’: I did not grant them to Abraham your father [in the covenant] ‘between the segments’ (Gen. 15:1). This term is close to the French, for now, kinship is called patremone, patrimony, and this is what they call anything a person has from the inheritance of his fathers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo