Comentário sobre Ezequiel 18:29
וְאָֽמְרוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י הַדְּרָכַ֞י לֹ֤א יִתָּֽכְנּוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל הֲלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם לֹ֥א יִתָּכֵֽן׃
Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do SENHOR não é justo. Acaso não são justos os meus caminhos, ó casa de Israel, Não são antes os vossos caminhos que são injustos?
Rashi on Ezekiel
is not right Heb. יִתָּכֵן, like יִתָּקֵן, afetes in Old French; just, correct, right.
Ask RabbiBookmarkShareCopy