Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Ezequiel 29:3

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֙יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי׃

Fala, e dize:  Assim diz o SENHOR Deus:  Eis-me contra ti, ó Faraó, rei do Egito, grande dragão, que pousas no meio dos teus rios, e que dizes:  O meu rio é meu, e eu o fiz para mim.

Rashi on Ezekiel

the great crocodile Since all the greatness of Egypt and all its plenty comes though the Nile River, the prophet compares its king to a crocodile and its people to the fish of the river.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

My river is my own I do not need the heavenly powers, for my river provides all my necessities
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and I made myself With my might and with my wisdom, I enhanced my greatness and my dominion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo