Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Ezequiel 47:12

וְעַל־הַנַּ֣חַל יַעֲלֶ֣ה עַל־שְׂפָת֣וֹ מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ כָּל־עֵֽץ־מַ֠אֲכָל לֹא־יִבּ֨וֹל עָלֵ֜הוּ וְלֹֽא־יִתֹּ֣ם פִּרְי֗וֹ לָֽחֳדָשָׁיו֙ יְבַכֵּ֔ר כִּ֣י מֵימָ֔יו מִן־הַמִּקְדָּ֖שׁ הֵ֣מָּה יֽוֹצְאִ֑ים והיו [וְהָיָ֤ה] פִרְיוֹ֙ לְמַֽאֲכָ֔ל וְעָלֵ֖הוּ לִתְרוּפָֽה׃ (ס)

E junto do rio, à sua margem, de uma e de outra banda, nascerá toda sorte de árvore que dá fruto para se comer.  Não murchará a sua folha, nem faltará o seu fruto.  Nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário.  O seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.

Rashi on Ezekiel

month after month its fruits will ripen From month to month its fruits will ripen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

for a cure [Heb. לִתְרוּפָה.] Our Sages of blessed memory explained: to unlock the mouth (לְהָתִיר פֶה) of the dumb and the mouth [of the womb] of the barren (Men. 98a), but its apparent meaning is a word for healing, as in (Jer. 6:14): “And they healed (וַיְרַפְאוּ) the breach of My people easily.” And so did Menahem connect it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo