Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Ezequiel 37:10

וְהִנַּבֵּ֖אתִי כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑נִי וַתָּבוֹא֩ בָהֶ֨ם הָר֜וּחַ וַיִּֽחְי֗וּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ עַל־רַגְלֵיהֶ֔ם חַ֖יִל גָּד֥וֹל מְאֹד־מְאֹֽד׃ (ס)

Profetizei, pois, como ele me ordenara; então o fôlego da vida entrou neles e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.

מלבי"ם באור המילות

והנבאתי. מבנין התפעל ודגש הנו''ן לחסרון התי''ו :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

והנבאתי. חסר תי"ו התפעל ומשפטו והתנביתי לפיכך נדגשה הנו"ן לחסרון התי"ו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אברבנאל

ואמר והנבאתי כאשר צוני להגיד שהיה הנביא בוש ונכלם ירא וחרד מהנבאות על הכח השכלי שהוא תחת כסא הכבוד ולגזור עליו שיצא ממנוחתו וישוב אל הגוף הנגוף, אבל שעשה בזה מה שצוהו השם בהנבאו עליו ושמיד נתקיימה נבואתו ותבא בהם הרוח רוצה לומר הנזכר כולל הארבע רוחות, ואמר ותבוא בלשון נקבה לפי שהוא רמז לנפש ויחיו ויעמדו על רגליהם והיו חיל גדול כבד מאד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo