Gênesis 13:18 Comentário: Rashi, Sforno, Radak & Siftei Chakhamim

וַיֶּאֱהַ֣ל אַבְרָ֗ם וַיָּבֹ֛א וַיֵּ֛שֶׁב בְּאֵלֹנֵ֥י מַמְרֵ֖א אֲשֶׁ֣ר בְּחֶבְר֑וֹן וַיִּֽבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ (פ)

Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos <span class="x" onmousemove="Show('perush','Já explicado anteriormente: o termo traduzido aqui como carvalho pode significar plantação arbórea diversificada.');" onmouseout="Hide('perush');">carvalhos</span> de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao SENHOR.

Rashi on Genesis

ממרא MAMRE — the name of a man.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויאהל אברם, an expression denoting the encamping, erecting one’s many tents.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאהל אברם, he moved his tent from there and pitched it from one place to another until he arrived at Eloney Mamre. This is not the same אלון מורה mentioned in 12,6. The previous place was located in the plain, and the owner of that site was called Moreh. Here we speak of at least two plains belonging to a person called Mamre, the brother of Eshkol and the brother of Aner.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy