Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 32:29

וַיֹּ֗אמֶר לֹ֤א יַעֲקֹב֙ יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שִׁמְךָ֔ כִּ֖י אִם־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־שָׂרִ֧יתָ עִם־אֱלֹהִ֛ים וְעִם־אֲנָשִׁ֖ים וַתּוּכָֽל׃

Então disse:&nbsp; Não te chamarás mais Jacó, mas Israel; <span class="x" onmousemove="Show('perush','O termo hebraico “elohim” tem diversas aplicações: pode significar “deuses”, “juízes”, “anjos” ou refere-se ao Criador por excelência, e a forma vem no plural por ser o que chama Gesenius de “plural majestático” (assim como “be’alim” - que é a forma plurálica de “ba’al”, e significa “dono”). Aqui, o termo significa “anjos”. O motivo de o termo ter todos estes sentidos, é sua derivação: o termo originário é “EL”, que significa especialmente “força”, e aplica-se Àquele que é o SENHOR de toda espécie de forças (Deus). Veja exemplo do uso do termo “el” significando “força”, em Gn 31:29.');" onmouseout="Hide('perush');">porque tens lutado com Deus</span> e com os homens e tens prevalecido.

Explore comentário sobre Gênesis 32:29. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo