Comentário sobre Gênesis 45:9
מַהֲרוּ֮ וַעֲל֣וּ אֶל־אָבִי֒ וַאֲמַרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֤ה אָמַר֙ בִּנְךָ֣ יוֹסֵ֔ף שָׂמַ֧נִי אֱלֹהִ֛ים לְאָד֖וֹן לְכָל־מִצְרָ֑יִם רְדָ֥ה אֵלַ֖י אַֽל־תַּעֲמֹֽד׃
Apressai-vos, subi a meu pai, e dizei-lhe: Assim disse teu filho José: Deus me tem posto por SENHOR de toda a terra do Egito; desce a mim, e não te demores;
Rashi on Genesis
ועלו אל אבי AND GO UP TO MY FATHER — he said “go up” because the land of Israel is situated higher than all the neighbouring countries (Kiddushin 69a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
מהרו, so that he will not worry and agonise any longer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
רדה אלי, “come down to me!” he did not say: רד “come down”, which has the the numerical value of 204, but said רדה is the numerical value of 209, to indicate that the 210 years decreed for the Israelites stay in Egypt had already started i.e. we are already within the 210 years decreed for the Israelites stay in Egypt so that the exile would not be lengthened by Yaakov and family resettling in Egypt without delay. There are only 209 of these years left.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abarbanel on Torah
Ask RabbiBookmarkShareCopy