Comentário sobre Gênesis 49:10
לֹֽא־יָס֥וּר שֵׁ֙בֶט֙ מִֽיהוּדָ֔ה וּמְחֹקֵ֖ק מִבֵּ֣ין רַגְלָ֑יו עַ֚ד כִּֽי־יָבֹ֣א שילה [שִׁיל֔וֹ] וְל֖וֹ יִקְּהַ֥ת עַמִּֽים׃
O cetro não se arredará de Judà, nem o bastão de autoridade dentre seus pés, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Até que venha a Chilô - a cidade onde esteve o Tabernáculo - então será a devolução do cetro, devido ao exílio. Nada tem a ver “Chilô” - nome de cidade no território de Efraim - com pertencer.');" onmouseout="Hide('perush');">até que venha aquele a quem pertence</span>; e a ele <span class="x" onmousemove="Show('perush','Reunirá povos, e refere-se às tribos espalhadas. Nada tem a ver com o verbo obedecer. Aliás, se fosse verbo, seria obrigatoriamente por razão de gramática hebraica “iqhatu”, e não “iqhat”.');" onmouseout="Hide('perush');">obedecerão os povos</span>.
Explore comentário sobre Gênesis 49:10. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.