Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 12:20

וַיְצַ֥ו עָלָ֛יו פַּרְעֹ֖ה אֲנָשִׁ֑ים וַֽיְשַׁלְּח֥וּ אֹת֛וֹ וְאֶת־אִשְׁתּ֖וֹ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֽוֹ׃

E Faraó deu ordens aos seus guardas a respeito dele, os quais <span class="x" onmousemove="Show('perush','Expulsaram-no, por temor de sua presença. O Egito já achava-se mergulhado na magia em suas formas naqueles dias, e a ordem esotérica que tinha por emblema (deus) o cordeiro, indicando que dominariam o mundo como o pastor domina as ovelhas, já havia nascido. Mais tarde, pasaram a usar também o formato facial do bode, relacionado ao deus Tamuz, que remonta aos dias de Abraham. Sentiram os grão-mestres da ordem faraônica o problema que lhes seria Abraham e sua descendência, como empecilho e esmagador.');" onmouseout="Hide('perush');">o despediram</span> a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.

Rashi on Genesis

ויצו עליו AND PHARAOH GAVE COMMAND CONCERNING HIM— עליו means for his sake — to escort him and to protect him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויצו עליו פרעה אנשים, to protect both him and his wife, so that the Egyptians would not molest them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

וישלחו אותו ואת אשתו ואת כל אשר לו, “they escorted him and his wife and all his belongings.” Even though Avraham had treated them badly they did not take back the gifts they had given to him.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completo