Comentário sobre Gênesis 17:21
וְאֶת־בְּרִיתִ֖י אָקִ֣ים אֶת־יִצְחָ֑ק אֲשֶׁר֩ תֵּלֵ֨ד לְךָ֤ שָׂרָה֙ לַמּוֹעֵ֣ד הַזֶּ֔ה בַּשָּׁנָ֖ה הָאַחֶֽרֶת׃
O meu pacto, porém, <span class="x" onmousemove="Show('perush','O pacto que envolve fazer do povo de Israel nação separada para receber a Torá e trazer o governo teocrático ao mundo no período messiânico. A circuncisão hebraica recebera dois pormenores mais que a comum no Sinai, diferenciando os israelitas dos demais povos, mesmo dos que se circuncidam.');" onmouseout="Hide('perush');">estabelecerei com Isaque</span>, que Sara te dará à luz neste tempo determinado, no ano vindouro.
Radak on Genesis
למועד הזה "at this time." (anniversary). We do not know precisely on what date G'd had granted Avraham this prophetic vision.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Midrash of Philo
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Daat Zkenim on Genesis
ואת בריתי אקים את יצחק, “and My covenant I will establish with Yitzchok;” the word אקים is to be understood as an acrostic from the phrase: אשר קידש ידיד מבטן, a phrase recited after every circumcision, meaning: “who is well beloved already when he emerges from the womb.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy