Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 21:24

וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אָנֹכִ֖י אִשָּׁבֵֽעַ׃

Respondeu Abraão:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Em hebraico bíblico, pode-se entender: eu juro, pois não há distinção de tempo em caso assim, mas se fosse tempo presente, o verso seria acompanhado da letra waw (Waichabá Abraham). Porém, assim que a pessoa aceita futuramente jurar, admite-se como já havendo jurado. ');" onmouseout="Hide('perush');">Eu jurarei.</span>

Sforno on Genesis

אנכי אשבע, I will do you the favour to swear such an oath; however, you have not done me any favours as you claim to have done.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויאמר אברהם אנכי אשבע. Abraham said: "I will swear." Abraham implied that he could counter Avimelech's arguments but had decided instead to swear as Avimelech requested.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר אברהם אנכי אשבע, implying that Avimelech on his part has to swear also. The word אשבע is spelled with the vowel chirik under the letter א, Generally, when a verb in the first person is in the passive mode, it has the vowel segol so that the combination of aleph-chirik should not be misunderstood as if it had been spelled אי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo