Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 24:14

וְהָיָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֹמַ֤ר אֵלֶ֙יהָ֙ הַטִּי־נָ֤א כַדֵּךְ֙ וְאֶשְׁתֶּ֔ה וְאָמְרָ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַם־גְּמַלֶּ֖יךָ אַשְׁקֶ֑ה אֹתָ֤הּ הֹכַ֙חְתָּ֙ לְעַבְדְּךָ֣ לְיִצְחָ֔ק וּבָ֣הּ אֵדַ֔ע כִּי־עָשִׂ֥יתָ חֶ֖סֶד עִם־אֲדֹנִֽי׃

faze, pois, que a donzela a quem eu disser:&nbsp; Abaixa o teu cântaro, peço-te, para que eu beba; e ela responder:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Ensina que buscou uma pessoa virtuosa, cheia de bondade. Quem vive no oriente sabe quanta água um camelo precisa beber após uma longa viagem, para que passe outros sete dias sem beber, e aqui não trata-se de apenas um camelo.');" onmouseout="Hide('perush');">Bebe, e também darei de beber aos teus camelos</span>; seja aquela que designaste para o teu servo Isaque.&nbsp; Assim conhecerei que usaste de benevolência para com o meu SENHOR.

Rashi on Genesis

אתה הכחת HER THOU HAST APPOINTED — She is fit for him since she will be charitable and will therefore be worthy of admission into the house of Abraham. The word הכחת means selected; old French approuvest; English thou hast selected.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

HER THOU HAST APPOINTED FOR THY SERVANT, EVEN FOR ISAAC. Rashi comments: “She is fit for him since she is charitable and worthy of admission into the house of Abraham. And thereby shall I know — this is a petition: ‘Let me know through her that Thou hast shown kindness unto my master.” If so, Eliezer is saying, “I know for certain that You have appointed her for Your servant Isaac.” But in that case [his petition, which still indicates a doubt as to whether she was the appointed one,] does not connect well.
Its interpretation however is as follows: “Make it happen to me this day that the girl to whom I will speak be the one that You have appointed for Your servant Isaac, and with this, show kindness to my master Abraham for with this I will know that You have shown kindness to him if she be of his family and of good mind and of beautiful appearance.” And so he said [when recounting the events of the day]: And let it come to pass, that the maiden, etc., let the same be the woman whom the Eternal hath appointed.112Further, Verses 43-44.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

אותה הוכחת, she is the one whom You have appointed to be Yitzchok’s wife. The word אותה excludes the possibility of any other girl being the proper wife for Yitzchok.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kli Yakar on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Sforno on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Tur HaArokh

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Daat Zkenim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Kli Yakar on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Sforno on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Sforno on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo