Comentário sobre Gênesis 24:16
וְהַֽנַּעֲרָ֗ טֹבַ֤ת מַרְאֶה֙ מְאֹ֔ד בְּתוּלָ֕ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יְדָעָ֑הּ וַתֵּ֣רֶד הָעַ֔יְנָה וַתְּמַלֵּ֥א כַדָּ֖הּ וַתָּֽעַל׃
A donzela era muito formosa à vista, virgem, <span class="x" onmousemove="Show('perush','R. Saádia Gaon explica a repetição do assunto dizendo que aqui não se refere ao conhecimento sexual, senão que era Ribqah tão cheia de dotes que ninguém a conhecia, pois quase não deixava que a vissem. Rachi explica por outro sentido, dizendo que era virgem por todas as formas, diferentemente das moças do lugar, que se entregavam a relacionamento desnatural, conservando intacto o hímen.');" onmouseout="Hide('perush');">a quem varão não havia conhecido</span>; ela desceu à fonte, encheu o seu cântaro e subiu.
Rashi on Genesis
בתולה A VIRGIN — from the place of her hymen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
ואיש לא ידעה, she had not even engaged in fondling with a man. She was extremely chaste.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
טובת מראה, she had beautiful skin colouring.
Ask RabbiBookmarkShareCopy