Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 24:50

וַיַּ֨עַן לָבָ֤ן וּבְתוּאֵל֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵיְהוָ֖ה יָצָ֣א הַדָּבָ֑ר לֹ֥א נוּכַ֛ל דַּבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ רַ֥ע אוֹ־טֽוֹב׃

Então responderam Labão e Betuel:  Do SENHOR procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.

Rashi on Genesis

ויען לבן ובתואל THEN LABAN AND BETHUEL ANSWERED —He (Laban) was a wicked person and so rushed in to answer before his father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

לא נוכל דבר אליך רע או טוב, the success or failure of His plan is not up to us to either confirm or thwart. This has been fated by G’d regardless of whether we like it or not. G’d will accomplish His will as He has the power to bring this about.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

לא נוכל דבר אליך רע, in order to neutralise His decree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Sforno on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo