Comentário sobre Gênesis 26:10
וַיֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ מַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לָּ֑נוּ כִּ֠מְעַט שָׁכַ֞ב אַחַ֤ד הָעָם֙ אֶת־אִשְׁתֶּ֔ךָ וְהֵבֵאתָ֥ עָלֵ֖ינוּ אָשָֽׁם׃
Replicou Abimeleque: Que é isso que nos fizeste?<span class="x" onmousemove="Show('perush','Percebe-se a veracidade da explicação acima acerca da situação da iniquidade nos povos cananeus. Conforme trazido no Talmud, e como se vê nos profetas, Deus sempre espera pacientemente pelo povo que se arrependa por dezenas de anos. Mas, ao fim, há juízo abrangente.');" onmouseout="Hide('perush');"> Facilmente se teria deitado alguém deste povo</span> com tua mulher, e tu terias trazido culpa sobre nós.
Rashi on Genesis
אחד העם ONE OF THE PEOPLE — the one singled out from the people — viz., the king (cf. Targum).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
כמעט שכב אחד העם, the person described here as אחד העם, a euphemistic expression, was the king himself, who was after all, אחד העם, in a unique position compared to the common people. He had considered himself above the law doing whatever he pleased; or he had imagined that seeing that he was the king no one would dream of refusing to sleep with him, on the contrary every woman would be pleased to have been chosen for such an experience and that Yitzchok would be highly honoured to have his sister marry the king.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ויאמר.. כמעט שכב, he meant that it had been very likely that someone among his people would have slept with Rivkah seeing that Yitzchok had represented her as being his sister. They would not have considered such a sexual encounter as something sinful and therefore Yitzchok would have been to blame for any guilt arising from such an encounter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy