Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 26:34

וַיְהִ֤י עֵשָׂו֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וַיִּקַּ֤ח אִשָּׁה֙ אֶת־יְהוּדִ֔ית בַּת־בְּאֵרִ֖י הַֽחִתִּ֑י וְאֶת־בָּ֣שְׂמַ֔ת בַּת־אֵילֹ֖ן הַֽחִתִּֽי׃

Ora, quando Esaú tinha quarenta anos, tomou por mulher a <span class="x" onmousemove="Show('perush','Estas mulheres tiveram também outro nome, cada uma, e Rabi Chelomô Itsĥaqi traz o sentido de seus nomes segundo o Midrach. Esaú mudou seus verdadeiros nomes, para enganar a seu pai, como se elas não fossem idólatras. Segundo o midrach, ao casar-se com uma filha de Ismael, para agradar a seu pai, foi perdoado de suas transgressões. A imoralidade dos cananeus estava tão adiantada, que Judite (cujo verdadeiro nome era Aholibamá) é tida aqui como filha de um heteu, e no capítulo 36 como filha de um heveu. Simplesmente, não se sabe qual deles era, na verdade, seu verdadeiro progenitor.');" onmouseout="Hide('perush');">Judite, filha de Beeri, o heteu e a Basemate, filha de Elom, o heteu</span>.

Rashi on Genesis

בן ארבעים שנה [AND ESAU WAS] FORTY YEARS OLD —Esau is compared to a boar, as it is said, (Psalms 80:14) “The boar from the wood doth ravage it”. The boar when it lies down stretches forth its cloven hoof as much as to say, “See, I am a clean animal” (whilst really cloven hoofs are a feature of clean animals only in conjunction with another that is lacking in the swine). In the same way these dukes of Esau rob and extort and pretend to be honorable (Genesis Rabbah 65:1). For the whole forty years Esau enticed women from their husbands and ill-treated them; when he reached the age of forty he said, “My father took a wife when he was forty and I shall do the same” (Gen. R. 65).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

ויהי עשו בן ארבעים שנה, at that point Yitzchok was 100 years old seeing that he had been 60 years old at the time the twins had been born. The only reason the Torah draws our attention to the age at which Esau got married was to give us a better understanding of Yitzchok’s age when he is described as getting old, (27,1) He must have been well over 100 years old by then.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויהי עשו בן ארבעים שנה, at that point Yitzchok was 100 years old and he did not bother to see to it that both of his sons should be provided with suitable wives. As a result,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Haamek Davar on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Sforno on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo