Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 29:20

וַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָת֖וֹ אֹתָֽהּ׃

Assim <span class="x" onmousemove="Show('perush','Disse R. Abraham ben-Chelomô que disse Rav Saádia Gaon que o escrito torna a relatar que trabalhou Jacob sete anos, para dar ênfase à importância do preceito, mostrando como se esforçara Jacob pelo casamento, trabalhando e fazendo guardia sobre o rebanho de Laban. - (Os 12:13 [12:12 na versão traduzida])');" onmouseout="Hide('perush');">serviu Jacó sete anos por causa de Raquel</span>; e estes lhe pareciam como poucos dias, pelo muito que a amava.

Sforno on Genesis

ויהיו בעיניו כימים אחדים, he considered himself as having struck a good bargain, considering Rachel as worth far more than seven years of his labour.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויעבד יעקב ברחל, Jacob served for Rachel, etc. The reason the Torah mentions ברחל is that Jacob made a public announcement at the time that his service with Laban was for Rachel and that her hand in marriage was the wages Laban had agreed to pay him in return for his service. A major reason he made this public pronouncement was to make it clear that he did not serve for Leah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ויהיו בעיניו כימים אחדים באהבתו אותה, “they were in his eyes like a few days because of his love for her.” According to our yardsticks such a long wait is extremely difficult. The Torah reports that after the seven years were over, in retrospect, these seven years appeared as if they had been only a few days, as he was so in love with Rachel that he considered the price he had to pay as cheap.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Sforno on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo