Comentário sobre Gênesis 31:3
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב שׁ֛וּב אֶל־אֶ֥רֶץ אֲבוֹתֶ֖יךָ וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ וְאֶֽהְיֶ֖ה עִמָּֽךְ׃
Disse o SENHOR, então, a Jacó: Volta para a terra de teus pais e para a tua parentela; e eu serei contigo.
Rashi on Genesis
שוב אל ארץ אבותיך RETURN UNTO THE LAND OF THY FATHERS — and there I will be with thee; but as long as you are associated with the unclean Laban it is impossible to make my Divine Presence (Shechina) rest upon you (Midrash Tanchuma, Vayetzei 10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
!ויאמר אלוקים אל יעקב שוב, The Torah informs us that as a result of the meeting between Yaakov and his wives he fled from Charan without taking formal leave of Lavan as ordinary courtesy would have required him to do. He was convinced that in view of the fact that Lavan had accepted the badmouthing of him by his sons, he would steal some or most of his belongings before allowing him to leave. He said so himself during the confrontation in verse 31 when he expressed concern that Lavan would even have robbed him of his wives, claiming them as his seeing that they were his daughters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
'ויאמר ה, the angel is called by the name of his Master, i.e. G’d. The reason is that he delivers his message in the name of his Sender, i.e. in the name of G’d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy