Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 43:12

וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשָׁ֨ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃

levai em vossas mãos dinheiro em dobro; e o dinheiro que foi devolvido na boca dos vossos sacos, tornai a levá-lo em vossas mãos; bem pode ser que fosse engano.

Rashi on Genesis

וכסף משנה AND DOUBLE MONEY — twice as much as at first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

וכסף משנה, to use for purchases.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וכסף משנה, and a second amount of money. The word משנה occurs in the same sense as here in Jeremiah 17,18 ומשנה שברון, “and shatter them with double destruction.” The vowel segol instead of tzeyreh in שני, indicates that the word is not in a construct mode.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rashbam on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo