Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Habacuque 1:12

הֲל֧וֹא אַתָּ֣ה מִקֶּ֗דֶם יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י קְדֹשִׁ֖י לֹ֣א נָמ֑וּת יְהוָה֙ לְמִשְׁפָּ֣ט שַׂמְתּ֔וֹ וְצ֖וּר לְהוֹכִ֥יחַ יְסַדְתּֽוֹ׃

Não és tu desde a eternidade, ó SENHOR meu Deus, meu santo? Nós não morreremos.  ç SENHOR, para juízo puseste este povo; e tu, ó Rocha, o estabeleceste para correção.

Rashi on Habakkuk

Are You not from everlasting, O Lord, my God, my Holy One? Who shall not die. Now, the reason it is written לֹא נָמוּת we shall not die, is that it is one of the emendations of the scribes in Scripture, by which Scripture euphemizes. Likewise, (Mal. 1:13) “And you sadden it.” And so are many of them [these euphemisms] explained in Sifre (Num. 10:35). According to the emendation of the scribes, this is its explanation: Are you not my God from everlasting, my Holy One? Do not deliver us into their hands to die.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

O Lord, You have ordained them for judgment I know that You have set this one [Nebuchadnezzar] up only to judge those who rebel against You. In any case, why should all this come about? Is it not so that...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo