Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Oséias 13:13

חֶבְלֵ֥י יֽוֹלֵדָ֖ה יָבֹ֣אוּ ל֑וֹ הוּא־בֵן֙ לֹ֣א חָכָ֔ם כִּֽי־עֵ֥ת לֹֽא־יַעֲמֹ֖ד בְּמִשְׁבַּ֥ר בָּנִֽים׃

Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.

Rashi on Hosea

for [it is] a time For a time of trouble has come upon him, from which he will not be able to stand and endure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

in the birthstool of the children upon which the woman in confinement sits to give birth. And in Old French they call a birthstool sele.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

in the birthstool of the children i.e., in the birthstool made for the birth of children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo