Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Oséias 10:4

דִּבְּר֣וּ דְבָרִ֔ים אָל֥וֹת שָׁ֖וְא כָּרֹ֣ת בְּרִ֑ית וּפָרַ֤ח כָּרֹאשׁ֙ מִשְׁפָּ֔ט עַ֖ל תַּלְמֵ֥י שָׂדָֽי׃

Falam palavras vãs; juram falsamente, fazendo pactos; por isso brota o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos.

Rashi on Hosea

swearing falsely Heb. אָלוֹתשָוְא, swearing falsely. אָלוֹת is, in construction, like כָּרֹת, a present tense. forming a covenant with pagan worship. Therefore, judgment of torments and retribution shall spring up upon them. like hemlock which is a bitter grass, springing up on the furrows of the field. And Jonathan renders: on the furrows of the field for the iniquity that they move back the boundaries of the field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

the furrows Heb. תַּלְמֵי. The furrow of a plowshare is called תֶּלֶם. Another explanation: on the furrows of the field where they erect their altars, as it is said (below 12:12): “like heaps on the furrows of the field.” There the judgment for their iniquity shall spring up on them. Another explanation: swearing falsely Every covenant they form with one another they break. and...shall spring up like hemlock which springs up on the furrows of the field, which is a bitter grass, so do their judgments spring up and bitterness grows for the poor and needy. Amos, too, says: (6:12) “For you have turned judgment into hemlock.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo