Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 3:15

מלכם [מַה־] [לָּכֶם֙] תְּדַכְּא֣וּ עַמִּ֔י וּפְנֵ֥י עֲנִיִּ֖ים תִּטְחָ֑נוּ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃ (ס)

Que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o SENHOR Deus dos exércitos.

Rashi on Isaiah

What to you mean Heb. מַלָּכֶם, like מַה לָכֶם, what do you mean? [lit. What is to you?]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מלכם What mean you ? Dagesh in ל compensates for the omitted מה לכם ═ מלכם .ה is compounded, of two words, like (מה זה ═)מזה What is that (Exod. 4:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

you grind Crush and degrade to disgrace them in their lawsuit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Ye grind. Metaphorically said, for you put to shame and contempt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo