Comentário sobre Isaías 37:24
בְּיַ֣ד עֲבָדֶיךָ֮ חֵרַ֣פְתָּ ׀ אֲדֹנָי֒ וַתֹּ֗אמֶר בְּרֹ֥ב רִכְבִּ֛י אֲנִ֥י עָלִ֛יתִי מְר֥וֹם הָרִ֖ים יַרְכְּתֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְאֶכְרֹ֞ת קוֹמַ֤ת אֲרָזָיו֙ מִבְחַ֣ר בְּרֹשָׁ֔יו וְאָבוֹא֙ מְר֣וֹם קִצּ֔וֹ יַ֖עַר כַּרְמִלּֽוֹ׃
Por meio de teus servos afrontaste o SENHOR, e disseste: Com a multidão dos meus carros subi eu aos cumes dos montes, aos últimos recessos do Líbano; e cortei os seus altos cedros e as suas faias escolhidas; e entrei no seu cume mais elevado, no bosque do seu campo fértil.
Rashi on Isaiah
to the heights of mountains the Temple mount.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
to the end of the Lebanon the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and I will cut down its tallest cedars I will not go to my land until I destroy it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
its remotest height (lit., the height of) its end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
its farmland forest The best of its praise and the intensity of its strength.
Ask RabbiBookmarkShareCopy