Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 41:15

הִנֵּ֣ה שַׂמְתִּ֗יךְ לְמוֹרַג֙ חָר֣וּץ חָדָ֔שׁ בַּ֖עַל פִּֽיפִיּ֑וֹת תָּד֤וּשׁ הָרִים֙ וְתָדֹ֔ק וּגְבָע֖וֹת כַּמֹּ֥ץ תָּשִֽׂים׃

Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e os moerás, e os outeiros tornarás como a pragana.

Rashi on Isaiah

a...grooved threshing sledge It is a heavy wooden implement made with many grooves, similar to the ironsmiths’ tool known as ‘lime’ in French, a file, and they drag it over the straw of the ears of grain and it cuts them until they become fine straw.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

למורג A threshing instrument. It is well known.22A.V., "Sharp." Comp. המוריגים threshing instruments (2 Sam. 24:22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

new When it is new, before the points of its grooves are smoothed off, it cuts very much, but when it becomes old, the points of the grooves are smoothed off.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

חרוץ Decreed by law.22A. V., Sharp. Comp. חרצת thou hast decreed (1 Kings 20:40). It is not surprising to find here the word ישראל used as a masculine and feminine noun in one verse;23Comp. c. xv. Note 12. it is used as feminine, as far as ערה congregation is understood, but it is not a feminine noun itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

with sharp points Heb. פִּיפִיוֹת. Those are the points of the grooves.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Mountains, A figurative expression for the Babylonians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

you shall thresh the mountains kings and princes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo