Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 63:9

בְּֽכָל־צָרָתָ֣ם ׀ לא [ל֣וֹ] צָ֗ר וּמַלְאַ֤ךְ פָּנָיו֙ הֽוֹשִׁיעָ֔ם בְּאַהֲבָת֥וֹ וּבְחֶמְלָת֖וֹ ה֣וּא גְאָלָ֑ם וַֽיְנַטְּלֵ֥ם וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם כָּל־יְמֵ֥י עוֹלָֽם׃

Em toda a angústia deles foi ele angustiado, e o anjo da sua presença os salvou; no seu amor, e na sua compaixão ele os remiu; e os tomou, e os carregou todos os dias da antigüidade.

Rashi on Isaiah

In all their trouble that He would bring upon them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

לא The true meaning of the word is to Him;15I. E. usually follows the Keri, that is, the reading recommended by the Massorah; לו to him is here the Keri, לׂא not, the Ketib. and לא צר (lit., Unto Him was trouble), he was afflicted, has the same meaning as And His soul was grieved (Jud. 10:16). It is a figurative expression. He was, as it were, in distress, therefore He hastened to deliver them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

He did not trouble [them] He did not trouble them according to their deeds, that they deserved to suffer, for the angel of His presencei.e., Michael the prince of the Presence, of those who minister before Him saved them always as an agent of the Omnipresent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo