Isaías 54:17 Comentário: Rashi & Ibn Ezra

כָּל־כְּלִ֞י יוּצַ֤ר עָלַ֙יִךְ֙ לֹ֣א יִצְלָ֔ח וְכָל־לָשׁ֛וֹן תָּֽקוּם־אִתָּ֥ךְ לַמִּשְׁפָּ֖ט תַּרְשִׁ֑יעִי זֹ֡את נַחֲלַת֩ עַבְדֵ֨י יְהוָ֧ה וְצִדְקָתָ֛ם מֵאִתִּ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)

Não prosperará nenhuma arma forjada contra ti; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do SENHOR, e a sua justificação que de mim procede, diz o SENHOR.

Rashi on Isaiah

Any weapon whetted against you Any weapon that they will whet and sharpen for you, i.e., to battle with you.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

יוצר עליך That is formed against thee. Shall not prosper, to become what it is destined to be; but it will be broken. יוצר Is formed. It is Hophal, similar in form to יוסר is taken away, (Lev. 4:35).
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

whetted Heb. יוּצַר, an expression similar to (Jos. 5:2) “sharp knives (חַרְבוֹתצֻרִים),” also (Ps. 89:44) “You have also turned the edge of his sword (צוּר חַרְבּוֹ).”
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy