Jeremias 38:12 Comentário: Rashi

וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃

E disse Ebede-Meleque, o etíope, a Jeremias:  Poe agora estes trapos velhos e rotos, debaixo dos teus sovacos, entre os braços e as cordas.  E Jeremias assim o fez.

Rashi on Jeremiah

and the rags Heb. והמלחים, an expression of decay. Cf. “shall vanish (נמלחוּ) like smoke” (Isa. 51: 6).
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

under your armpits So that the ropes should not harm you.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

armpits Heb. אצילות, aisseles in French.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy