Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Jeremias 3:1

לֵאמֹ֡ר הֵ֣ן יְשַׁלַּ֣ח אִ֣ישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ֩ וְהָלְכָ֨ה מֵאִתּ֜וֹ וְהָיְתָ֣ה לְאִישׁ־אַחֵ֗ר הֲיָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יהָ֙ ע֔וֹד הֲל֛וֹא חָנ֥וֹף תֶּחֱנַ֖ף הָאָ֣רֶץ הַהִ֑יא וְאַ֗תְּ זָנִית֙ רֵעִ֣ים רַבִּ֔ים וְשׁ֥וֹב אֵלַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

Eles dizem:  Se um homem despedir sua mulher, e ela se desligar dele, e se ajuntar a outro homem, porventura tornará ele mais para ela? Não se poluiria de todo aquela terra? Ora, tu te maculaste com muitos amantes; mas ainda assim, torna para mim, diz o Senbor.

Rashi on Jeremiah

to say I have to say that you are no longer fit for me, for so is the way of one who sends away his wife and she goes away, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

But you have played the harlot [with] many lovers With many lovers. Nevertheless, return to Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

yet return to me Heb. ושוב, lit. and to return to me, like עשות, to do, and to return to Me, I long for you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo