Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Jeremias 31:18

שָׁמ֣וֹעַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנוֹדֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃

Bem ouvi eu que Efraim se queixava, dizendo:  Castigaste-me e fui castigado, como novilho ainda não domado; restaura-me, para que eu seja restaurado, pois tu és o SENHOR meu Deus.

Rashi on Jeremiah

complaining (Konpljjet in O.F.), an expression of “who will lament for you (יָנוּד)?” (above 15:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

“You have chastised me” With pains, You, the Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

like an ungoaded calf (fut aiguillones in O.F.), was goaded, an expression of “an ox-goad (מַלְמַד הַבָּקָר)” (Judges 3:31). I was like an ungoaded calf in the beginning. Therefore, I sinned against You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo