Comentário sobre Isaías 51:16
וָאָשִׂ֤ים דְּבָרַי֙ בְּפִ֔יךָ וּבְצֵ֥ל יָדִ֖י כִּסִּיתִ֑יךָ לִנְטֹ֤עַ שָׁמַ֙יִם֙ וְלִיסֹ֣ד אָ֔רֶץ וְלֵאמֹ֥ר לְצִיּ֖וֹן עַמִּי־אָֽתָּה׃ (ס)
E pus as minhas palavras na tua boca, e te cubro com a sombra da minha mão; para plantar os céus, e para fundar a terra, e para dizer a Sião: Tu és o meu povo.
Rashi on Isaiah
to plant the heavens to preserve the people about whom it was said that they shall be as many as the stars of the heavens [from Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Malbim on Isaiah
... "That I may plant the heavens, And lay the foundations of the earth" That is to say that even if one should imagine that the redemption of Zion would be as difficult as the creation of heavens and earth, 'I have put My words in your mouth,' that this too I will do, to plant new heavens and a new earth and to say to Zion 'you are My people.' And this asserts that it is impossible for the laws of heaven and earth and the ways of nature to prevent Me from doing this, because if so I will nullify their laws and establish new heavens, in order that I fulfill My words that I placed in you mouth 'And say unto Zion: ‘Thou art My people.’ Therefore I say this to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
I have covered thee to protect thee against him, who was ready to destroy (ver. 13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy