Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Jó 41:18

מַשִּׂיגֵ֣הוּ חֶ֭רֶב בְּלִ֣י תָק֑וּם חֲנִ֖ית מַסָּ֣ע וְשִׁרְיָֽה׃

Os seus espirros fazem resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.

Rashi on Job

He who overtakes him with a sword—it will not remain A mighty man, who overtakes him to wage battle with a sword—his sword will not remain, because he will break it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

[neither will] a spear, a slingshot, or a coat of mail Likewise, none of these weapons that are in the hands of the overtaker will either remain or stand up before the leviathan. The word מַסָע may be said to be one type of weapon, like the sword, spear, and coat of mail(?). מַסָע may also be interpreted after the sample of (I Kings 6:7), “whole stones as they were transported (מַסָע) etc.,” and this is its interpretation: a transported spear, which is large and not so easily moved, because it is large and very strong; as the matter is stated concerning Goliath the Philistine (I Sam. 17:7), “And the shaft of his spear was like a weaver’s beam, and the spear’s head was six hundred shekels, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

a coat of mail Heb. ושריה, a coat of mail (שריון).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo