Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Jó 41:22

תַּ֭חְתָּיו חַדּ֣וּדֵי חָ֑רֶשׂ יִרְפַּ֖ד חָר֣וּץ עֲלֵי־טִֽיט׃

No seu pescoço reside a força; e diante dele anda saltando o terror.

Rashi on Job

Under him are rays of the sun in the place he rests, there are rays of the sun, because his fins, which are under him on his belly, illuminate and shine like the sun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

rays Heb. חדודי, like a sharp sword, which is sharpened, bright, and whitened. Because of this, he calls rays חַדוּדֵי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

sun Heb. חרשׂ, the sun, like (above 9:7), “He who spoke to the sun (לחרס) and it did not shine”; (Jud. 14:18); “before the sun (החרסה) set. “
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

where he lies is gold upon the mire This is a repeated clause. “Where he lies is gold,” refers to “rays of the sun”; “upon the mire” refers to “under him,” in the place where he is on the sand; this is the mire where he lies. It shines like precious gold, as it is stated (Song 3:10): “its couch of gold.” חָרוּץ is a type of gold, as it is stated (Prov. 8:19): “My fruit is better than gold (מחרוץ), yea than fine gold.” Where he lies—an expression of a couch for lying down, like (Song 3:10), “its couch (רפידתו) of gold.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo