Números 22:25 Comentário: Rashi & Rashbam

וַתֵּ֨רֶא הָאָת֜וֹן אֶת־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַתִּלָּחֵץ֙ אֶל־הַקִּ֔יר וַתִּלְחַ֛ץ אֶת־רֶ֥גֶל בִּלְעָ֖ם אֶל־הַקִּ֑יר וַיֹּ֖סֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃

Vendo, pois, a jumenta o anjo do SENHOR, coseu-se com a sebe, e apertou contra a sebe o pé de Balaão; pelo que ele tornou a espancá-la.

Rashi on Numbers

וַתִּלָּחֵץ — the Niphal form denotes that SHE PRESSED HERSELF.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

ותלחץ את רגל בלעם, which resulted in Bileam becoming partially lame as we know from 23,3 וילך שפי, he walked with a limp.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

וַתִּלְחַץ — the Kal denotes that SHE PRESSED something else — viz., את רגל בלעם BALAAM’S FOOT.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy