Comentário sobre Levítico 23:30: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e mais

וְכָל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃

Também toda alma que nesse dia fizer algum trabalho, eu a destruirei do meio do seu povo.

Rashi on Leviticus

והאבדתי I WILL DESTROY — This expression “destroying” is employed here because Scripture uses everywhere in similar cases the term כרת, “cutting off” without clearly defining it, so that I do not know exactly what it implies; but when it states here והאבדתי, it teaches in respect of the term כרת that it implies nothing else than becoming lost” (Sifra, Emor, Chapter 14 4).
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Leviticus

I will cause that person to perish. This is more severe than the punishment for eating, and the reason is as the Seforno wrote: One who works on Yom Kippur does so out of spite, or he does not believe in the day’s holiness, whereas someone who eats does so out of desire.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy