Comentário sobre Naum 2:9: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e mais

וְנִינְוֵ֥ה כִבְרֵֽכַת־מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יא וְהֵ֣מָּה נָסִ֔ים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּ וְאֵ֥ין מַפְנֶֽה׃

Saqueai a prata, saqueai o ouro; pois não ha fim dos tesouros; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Disseram os Sábios que todo lugar onde aparece o termo “cabod” faltando “waw”, refere-se a riquezas.');" onmouseout="Hide('perush');">abastança</span> há de todas as coisas preciosas.

Rashi on Nahum

And Nineveh is like a pool of water - it is since days of yore—Since the day it was founded, it has been sitting tranquilly with no one disturbing it, like a pool of gathered water that does not move from its place.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

and they—Now, out of their stress, they have learned to flee and are fleeing.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

Halt! Halt!—They say to them, but no one turns his heart to listen and halt.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy