Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Neemias 2:8

וְאִגֶּ֡רֶת אֶל־אָסָף֩ שֹׁמֵ֨ר הַפַּרְדֵּ֜ס אֲשֶׁ֣ר לַמֶּ֗לֶךְ אֲשֶׁ֣ר יִתֶּן־לִ֣י עֵצִ֡ים לְ֠קָרוֹת אֶת־שַׁעֲרֵ֨י הַבִּירָ֤ה אֲשֶׁר־לַבַּ֙יִת֙ וּלְחוֹמַ֣ת הָעִ֔יר וְלַבַּ֖יִת אֲשֶׁר־אָב֣וֹא אֵלָ֑יו וַיִּתֶּן־לִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כְּיַד־אֱלֹהַ֖י הַטּוֹבָ֥ה עָלָֽי׃

como também uma carta para Asafe, guarda da floresta do rei, a fim de que me dê madeira para as vigas das portas do castelo que pertence à casa, e para o muro da cidade, e para a casa que eu houver de ocupar.  E o rei mas deu, graças à mão benéfica do meu Deus sobre mim. 

Rashi on Nehemiah

And a letter to Asaph and that you send a letter to Asaph.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

the guardian of the king’s orchard He was appointed over the king’s forests.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

to make beams This is the intensive conjugation: to make ceilings and beams for the gates of the castles of the Temple Mount, for they had built the Temple as it should be built, but the gates of the walls of the Temple Mount and the wall for the court surrounding the Temple had not yet been built.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Nehemiah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Nehemiah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Nehemiah

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo