Comentário sobre Neemias 6:3
וָאֶשְׁלְחָ֨ה עֲלֵיהֶ֤ם מַלְאָכִים֙ לֵאמֹ֔ר מְלָאכָ֤ה גְדוֹלָה֙ אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָרֶ֑דֶת לָ֣מָּה תִשְׁבַּ֤ת הַמְּלָאכָה֙ כַּאֲשֶׁ֣ר אַרְפֶּ֔הָ וְיָרַדְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם׃
E enviei-lhes mensageiros a dizer: Estou fazendo uma grande obra, de modo que não poderei descer. Por que cessaria esta obra, enquanto eu a deixasse e fosse ter convosco?
Rashi on Nehemiah
“I am doing great work of the buildings (of the city); other editions read: [of the buildings] of dust.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
Why should...stop Why should the work be curtailed?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
when I leave it Heb. אַרְפֶּהָ, lit. [slacken] my hand from the building.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
and come down to you to speak with and to meet with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy