Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Números 28:23

מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַבֹּ֔קֶר אֲשֶׁ֖ר לְעֹלַ֣ת הַתָּמִ֑יד תַּעֲשׂ֖וּ אֶת־אֵֽלֶּה׃

Essas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, o qual é o holocausto contínuo.

Rav Hirsch on Torah

V. 23. מלבד עלת הבקר. V. 24 heißt es wie bei ראש חדש und den übrigen Mo'edopfern: על עולת התמיד יעשה ונסכו. Wenn hier noch besonders gesagt ist, מלבד עולת הבקר אשר לעולת התמיד תעשו את אלה, so kann damit nicht die Aufeinanderfolge des Mussaf nach dem Tamidopfer bestimmt sein, die ja mit der stehenden Formel (V. 24) gegeben ist. Vielmehr müssen diese beiden Opfer in besonderer Veranlassung des Peßachfestopfers in ihrem gegenseitigen Verhalten zu einander damit der Erkenntnis näher gebracht sein, und zwar ist das nächste Objekt der Besprechung das Tamidopfer; das ja hier, wie in dem ganzen Mo'edopferkapitel nicht wieder, in seiner begrifflichen Bedeutung: עולת הבקר besonders hervorgehoben wird. Wohl gibt es keine größeren Gegensätze, als die innerhalb der natürlichen Ordnung der Dinge erfolgende Tagwerdung, welche das Tamidopfer veranlasst, und die mit Aufhebung aller Naturordnung erfolgte יציאת מצרים-Tatsache, deren Gedächtnis das Mazzotfest in seinen Mo'edopfern begeht, und doch werden hier beide Tatsachen nacheinander auf Gott, den einen Einzigen bezogen. Es ist derselbe Gott, in dessen Anblick der Morgenstrahl ladet und zu dem das יציאת מצרים-Gedächtnis ruft, denn es ist derselbe Gott, der in der von Ihm gegebenen und von Ihm erhaltenen und gelenkten Naturordnung täglich den Morgen weckt, den Morgen uns und uns dem Morgen gibt, und der in Mizrajim einst mit Aufhebung eben dieser Ordnung sich als den Setzer dieser Ordnung, als den Herrn und Gebieter in Natur und Geschichte offenbarte und mit dieser Offenbarung sich uns als Gott und, uns sich als Volk bestimmte. Daher das bedeutsame: מלבד עולת הבקר אשר לעולת התמיד תעשו את אלה, täglichen Emporopfer bestimmt ist, vollzieht ihr diese, und zwar vollzieht ihr diese im Anschluss an das tägliche Opfer, das diesem vorangeht, wie dies in den Partikeln על und מלבד liegt (siehe V. 10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Numbers

In addition to the morning burnt-offering. The language is seemingly superfluous, but it comes to teach that on festivals they should bring the constant offering sooner than on any weekday. The connotation of “the morning” is early in the morning, and all the other festivals are derived from this verse regarding Pesach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Gesetzlich wird, da hier das עולת הבקר, weil es ein עולת חתמיד ist, den selteneren מוספים vorangeht, die allgemeine Ordnungsregel (Sebachim 89a; — siehe auch Horiot 12a und Raschi) gelehrt, dass כל התדיר מחבירו קודם את חבירו, immer das häufigere Vorkommende dem seltener Vorkommenden, das Gewöhnlichere dem Ungewöhnlichen vorangeht, eine wohl zu beherzigende Regel, da gemeinhin das gottesdienstliche Seltenere mehr Beachtung findet, als das Gewöhnliche oder gar Alltägliche.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo