Comentário sobre Números 33:51
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֥י אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
Rashi on Numbers
כי אתם עברים את הירדן וגו׳ והורשתם וגו׳ WHEN YOU ARE PASSED OVER THE JORDAN … YOU SHALL DRIVE OUT [ALL THE INHABITANTS] — But had they not already been admonished about this several times? But it is repeated here in this form “when you are passing over the Jordan”, and not as usual “when you come into the land” because Moses spoke thus to them: While you are passing through the Jordan on dry land, you shall pass over having this in view (that you will drive out the inhabitants), and if you do not, the waters will come and overwhelm you. And so indeed we find (Jos. 4:10) that Joshua spoke to them while they were still standing in the Jordan (Sotah 34a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 51. דבר וגו׳. Schon Schmot 34, 12 f. nach der Wiedererrichtung des durch die Egelsünde gestörten Gottesbundes, war im Anblick der den im Volke vorhandenen fremden Elementen leider nur zu gut gelungenen Verführung die Warnung ausgesprochen, bei der einstigen Niederlassung im Lande die polytheistischen Bewohner samt ihren polytheistischen Denkmälern nicht unter und neben sich zu dulden (siehe daselbst). Hier an der Grenze, im Anblick des Landes und vor der nach seinen Grenzen genauen Präzisierung des der Verwirklichung des Gesetzes geweihten und für diese Verwirklichung zu erlangenden Bodens, wird diese Warnung als erste Grundbedingung wiederholt. Ja, wenn es Josua 4, 10 heißt: והכהנים נשאי הארון עמדים בתוך הירדן עד תם כל הדבר אשר צוה ד׳ את יהושע לדבר אל העם בכל אשר צוה משה את יהושע, dass die Priester mit der Bundeslade im Jarden verharrten, bis Josua alles das zum Volke gesprochen hatte, was Gott ihm durch Mosche zur Anrede an das Volk aufgetragen hatte, so wird dies Sota 34a eben von dieser hier an das Überschreiten des Jordans geknüpften Warnung verstanden. Im Jordan, in dem kritischen Augenblick zwischen dem Untergang in der Jordansflut und dem glücklichen Durchgange zum Lande hin, ward die Warnung wiederholt, von deren Beachtung der ganze Bestand des Landesbesitzes bedingt war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Haamek Davar on Numbers
When you cross. As long as they had not yet crossed the Yardein into Eretz Yisroel, they were not ordered to destroy the idol worship on the other side of the Yardein. This commandment depended on the holiness of the Land of Israel; the other side of the Yardein did not become sanctified until Eretz Yisroel was sanctified. This is similar to the concept of the Cities of Refuge that did not take in accidental murderers until those in Eretz Yisroel would also be sanctified, because the activation of the Cities of Refuge depends on the holiness of Eretz Yisroel which in turn is only when the Jubilee year is being observed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy