Oséias 10:14 Comentário: Rashi

וְקָ֣אם שָׁאוֹן֮ בְּעַמֶּךָ֒ וְכָל־מִבְצָרֶ֣יךָ יוּשַּׁ֔ד כְּשֹׁ֧ד שַֽׁלְמַ֛ן בֵּ֥ית אַֽרְבֵ֖אל בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֑ה אֵ֥ם עַל־בָּנִ֖ים רֻטָּֽשָׁה׃

Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe ali foi despedaçada juntamente com os filhos.

Rashi on Hosea

And a tumult shall rise in your peoples i.e., a voice shouting, “Flee! Flee!”
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

as the plunder of a peaceful people by an ambush Like plunderers who come upon a tranquil people suddenly with an ambush, for they did not beware of them to flee from before them, and they plunder everything.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

an ambush Heb. בֵּית אַרְבֵּאל. Jonathan renders: a place of ambush (בֵּית מַאֲרָב), and the “aleph” “lammed” are superfluous. Comp. יִזְרְעֶאל, which is not the name of a city, e.g., (above 2: 24) “And they shall answer Jezreel,” and he called it with the expression of a name. Here, too, he called it as a sort of name. In this manner, Menahem (Machbereth Menahem p. 34) classified it, but Dunash (Teshuvoth Dunash p. 49) interprets it as a placename.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy