Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 7:9

יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים שָׁפְטֵ֥נִי יְהוָ֑ה כְּצִדְקִ֖י וּכְתֻמִּ֣י עָלָֽי׃

Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.

Rashi on Psalms

May the Lord judge the peoples Reverse the sentence from upon us and place it upon the nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

The Lord ministereth judgment to the peoples: – i.e. Israel, as I have explained לאמים (in the previous verse); and the interpretation of ידין (ministereth judgment) (is) that he will exact my vengeance and my judgment from them. And this is what he says:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

judge An expression of chastisements.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Judge me, Lord, according to my righteousness, and according to my integrity be it unto me: – for as for me, there is no iniquity in me nor have I sinned against them that they should hate me. He does not speak of all of them, but of the wicked among them who hated David without cause. And of them he says, let the wickedness of the wicked bring to an end; for the greater part of Israel loved David; for he it was who used to bring them out and lead them in while he was with Saul; and they were acting under compulsion while they pursued him at the command of Saul. Also of the tribe of Benjamin many loved him, as is written (i Chron. xii. 1:2) of those "who came to David to Ziklag."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

judge me, O Lord, according to my righteousness But judge Israel according to the good deeds they have done and not according to the sins.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo